Compiled by J. Maurus
Take hold of good things liberally
God not only created us but also destined us to a supernatural end. With God's grace, and the use of all our energies, it is easy to achieve.
Hence the sayings, "Work as if everything depends on you, hope and pray as if all depends on God." "God who created you without you, will not save you without you." "No one can say 'Jesus is Lord' without the help of the Holy Spirit" (1 Cor 12:3).
How can we cooperate? Three rules:
1.) Avoid the things we find are obstacles.
2.) Make use of amoral things as long as they are helpful.
3.) Make use of the good things as much as we can.
What Strikes Me Most Today
OK, did anybody else read #2 above more than once. When I first read it I guess I was thinking amoral was "without morals" or "immoral." That would make life easier, but I'm pretty sure that's not Blessed Alberione's advice. I think he's telling us that some things in life are intrinsically neither moral nor immoral. I tried to think of an example in my life, and travelling came to mind; I love to travel. (The picture above is me riding a motorcycle around Key West; Cuba is directly behind me!)
Now travelling seems like it is not intrinsically moral or immoral, so I guess that would make it "amoral." If travelling makes us appreciate God and His created world more, it is helpful. If travelling is used as a means to separate ourselves from God, it is not helpful. Trying to think of an example, I thought of a married man with a gambling problem flying to Vegas to gamble his children's college fund and have an affair --> this would NOT be helpful.
On the other hand, maybe I still don't fully grasp what Blessed Alberione was trying to say. I did have trouble with this one.
If you have other ideas about what he meant, or a better example, PLEASE, for all our sakes, click on "COMMENTS" below to share your thoughts!
#2 struck me too. I like your reflection about some things being neither moral or immoral, but neutral and I liked your example too. This makes sense. I also found myself wondering if something about this passage was "lost in translation." Sometimes, I've read passages from Bl. Alberione in English and another Sister who can read the original Italian has helped me to understand its context and the nuances of the words that sometimes get lost in translations. I'd like to study Italian!
ReplyDeleteGreat photo!!
Thank you, Sr. Emi! I knew you could help! The subtle differences in translation certainly make sense. I would love to study Italian, too. Thanks for helping us out!
ReplyDeleteJeff
What strikes me most today is that in less than 4 months you've had over 2,700 hits. That's awesome!
ReplyDelete